15個在日本旅遊常見的漢字 | 日本 | 放假去邊

Jan 27, 2017 | Uncategorized

初次出發到一個陌生的地方,你或者會感到「人生路不熟」

但如果你去的地方是日本,相信不用擔心太多,因為在日本你隨時可以發現漢字的存在!

就算你不懂日文,相信大概可以猜出箇中含意~

不過有些漢字跟我們的想像有很大距離!! 其中有15個漢字十分實用兼很常見,大家不妨先認識一下,日後在日本想到哪兒吃喝玩樂就不怕誤會了~




食物篇

1. 注文
「注文」的中文意思是點餐。
在連鎖餐飲店的食券機或是觸碰式螢幕都會顯示出來。下次大家見到這句:「注文いいですか?」,就是在問「chuumon i ide su ka可以點餐嗎」。

 

2. 藥味

在不少日式料理當中,會有「藥味」?!
原來「藥味」是加在料理中的水果、蔬菜、乾燥海產物的總稱。
不但可以調味,也可以突出料理的香氣及風味,刺激你的味蕾。

 

3.替玉

如果食量大的朋友,你就不得不學會這個漢字——「替玉」。
「替玉」的意思是追加麵,但不附追加湯汁或配料。有需要的話可以在餐券販賣機或座位上追加。但提提你,千萬不要誤當作是加蛋啊!

 

4. 仕度中

在一般比較日式的餐飲店,常會在門口出現「仕度中」的字眼,意思就是店家正在準備,暫時不開放客人進入。
所以,下次見到「仕度中」就千萬不要糊裏糊塗闖進去喇。

 

購物篇

5. 德用

當大家在購物時見到「德用」,就表示購買的商品數量多,而且很便宜,即是物超所值~
比較喜歡一次性買多一點份量的人見到「德用」就不要猶豫了。

 

6. 手数料

「手数料」表示需要支付一筆手續費,在不少售賣日本貨品的網站上也很常出現。
下次買之前可以看清楚商品是否需要支付其他費項,不然又會買貴!

 

7. 完売

看到「完売」的字眼就是賣完的意思,大家到時就不要太過失望或氣餒;
相反看到「在庫あり」,就代表還有現貨!

 

8. 格安

「格安」就是指價錢比起一般的便宜,如果見到「激安」也就是超級便宜!

 

9. 両替

相信大家都有在當地兌換日圓的經驗,見到「両替」就是換錢,也有兌換國幣的意思。下次在機場,見到「両替」就表示可以換做外幣兌換。

 

住宿篇

10. 献立
一般大家在日本吃料理時,有沒有發現菜單上用日文寫著一排料理名稱,「献立」就是指菜單的料理與順序,通常會出現在飯店提供的日式料理,意思是按順序一道道上菜。

 

11. 決済

決済意思是代表可以直接在網路辦理全面的付費手續,而不用再到現場付錢,通常在預訂酒店時會見到。

 

交通篇

12. 運賃

「運賃」就是指車費,每次在日本乘搭交通工具,包括計程車,都會用到這個字眼。

 

13. 切符

切符也是大家很常接觸到的詞語,這漢字泛指所有類型的票,包括乘車券、入場券、觀賞券等。

 

14. 入力

在購票機買票時,見到「入力」就是指輸入,如需要輸入的金額或信用卡密碼等。

 

15. 精算

精算」跟漢語的意思很相似,也是有精打計算之意。
當你下電車要出站時才發現錢不夠,這時就要到「精算所」的機台投入差額或直接加值。


當你看懂以上這十五個常見的日文漢字之後,相信你的旅程會玩得更加順利!

 

===============

放假去邊 更多好介紹:
快啲like我哋Facebook 
同follow我哋Instagram啦!

*以上資訊只供參考,如有任何變化或更改均以現場情況或商戶決定為準*